移动新媒体
中国搜索
生活  >  时尚

欧美明星们那些“接地气”的中国外号

导语:欧美的明星现在跟中国的粉丝们越来越“亲”了,他们能放得下架子,帅(美)到人们一脸血的同时,卖萌卖腐卖节操也样样行,于是也就赢得了粉丝们的一片真爱。一美、法鲨、抖森,还有什么大表姐啊,缺爷啊,还有吧唧汤包付兰兰……他们这些外号都是怎么来的,你知道吗?

斯嘉丽-约翰逊(Scarlett Johansson):汤包

欧美明星们那些“接地气”的中国外号

  汤包

2011年斯嘉丽作为Moet香槟的全球大使第一次来到中国,在上海跑去吃灌汤包,结果被烫到了舌头。

汤姆-希德勒斯顿(Tom Hiddleston) :抖森

欧美明星们那些“接地气”的中国外号

  抖森

Tom Hiddleston,英文的姓读快点音译过来就是“抖森”,如果不怕咬到舌头的话可以试试读一下,这个称号他本人也知道了。《复仇者联盟》真正的赢家是反派洛基,“抖森”从此红遍全球!

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页

分享到6.79K
编辑: 田晓璇标签: 洛霸 马良 一美 Bucky 丹尼尔雷德克里夫
赵薇李小璐林志颖生财有道 明星副业响当当 麦当娜《名利场》封面集锦 30年演绎多种风情
健忘的安倍 讨价还价
北京天安门广场开始布置花坛迎“五一” 北京海洋馆:"爱海洋爱环保"海洋小精灵招募
健忘的安倍 讨价还价

精彩热图

 
 

新闻热搜榜

      24小时新闻排行

      热点Tag