新华社德国威斯巴登5月15日电通讯:“一带一路”上的京剧《浮士德》
新华社记者胡尊元 沈忠浩
2000多年前,汉代张骞出使西域,开拓了古老中国沟通西方世界的通道;100多年前,德国人李希霍芬撰写《中国》一书,首次提出“丝绸之路”这一命名,用以指代这条中西方贸易文化交流之路。
19世纪初,德国文学家歌德发表了文学巨著《浮士德》,而在同一世纪的中国,徽戏、秦腔、汉调等正逐渐合流形成京剧。
2017年5月15日,京剧《浮士德》在有百年历史的威斯巴登歌剧院进行德国首演。万里之外的中国北京,“一带一路”国际合作高峰论坛刚刚闭幕。跨越东西方、沟通千百年,“一带一路”上的故事就这样精彩上演。
生、旦、净、丑悉数登场,唱、念、做、打淋漓展现,歌德笔下的浮士德、魔非、格蕾卿在京剧装扮下焕发出新的生命。西方文学经典以中国国粹京剧演绎,东西方文化艺术在同一个舞台上交流碰撞,融为一体。
“我们带着准备了三年的答卷来到浮士德的故乡赶考。”京剧导演徐孟珂说。2015年,在中国、意大利、德国三国艺术家的联袂打造下,中国国家京剧院把《浮士德》做成实验京剧的典范。
一个半小时的演出如行云流水又跌宕起伏,结束后观众集体起立鼓掌。
“虽然我听不懂对白,但我感受到了演员们表现出的深切情感,读懂了肢体和图画语言。”德国观众托马斯认为,这是一场“伟大的演出”。
中西方文化的交汇与融合是这部剧大受欢迎的主要原因。德国观众多尔说:“这出戏最吸引我的地方就是东西方文化的结合。”
“不论是东方艺术还是西方艺术,最重要的是情感。”浮士德的扮演者刘大可说。而“民心相通”正是“一带一路”倡议的重要内容之一。
作为中国在德国举办的庆祝两国建交45周年系列文化活动的重要内容,《浮士德》还将在德国开展为期半个月的巡演。中国驻法兰克福总领事王顺卿说:“浮士德在德国是深入人心的文学形象,京剧版《浮士德》是高水平的尝试,超出预期,对中德文化交流有着不同寻常的意义。”