为什么我们对红色鞋子的热爱经久不衰

在《绿野仙踪The Wizard of Oz》上映的80年后,红鞋走上了2019秋冬秀场,从Prada和Victoria Beckham到设计师Simone Rocha和Hellessy。在《绿野仙踪Wizard of Oz》之外,红鞋长期以来都是一款受到广大消费者青睐的鞋款,其中包括芭蕾舞蹈家、贵族、教皇和流行明星。

为什么我们对红色鞋子的热爱经久不衰

来源: 环球网
2020-02-04 11:24 
分享
分享到
分享到微信

在《绿野仙踪The Wizard of Oz》上映的80年后,红鞋走上了2019秋冬秀场,从Prada和Victoria Beckham到设计师Simone Rocha和Hellessy。 Vogue深度探究红鞋在时尚界的地位与其背后的黑暗象征

在Prada的2019秋冬时装秀上,一双鞋脱颖而出。在骑士靴和及过膝运动鞋之间,闪闪发亮的红色高跟鞋看起来就像是从《绿野仙踪Wizard of Oz》里走出来(搭配垂坠的黑色连身裙,而不是镶有花边的格子裙)。值得一提的是今年也是该电影上映的80周年。 而设计师Miuccia不是唯一一个青睐红色鞋款设计的人—从SimoneRocha的亮红色天鹅绒松糕鞋,到VictoriaBeckham的露趾靴, 以及Hellessy 的闪亮高跟鞋, 红鞋在世界各地的秀场上重复出现着。

红鞋是个非常诱人的选项。对Dorothy来说,她的宝石红拖鞋—充满了庞大的力量,当他们被邪恶的西国魔女Wicked Witch of the West猛烈追赶—最后她只简单地踏了一下鞋跟,她的鞋子就把她带回了家。 在L Frank Baum的原著中,她的鞋子是银色的。 感谢彩色电影时代的到来,让我们得以看到演员Judy Garland 脚上那一双宝石红鞋子:脚趾上的串珠亮片则与那绵延不绝的黄砖路一个完美的对比。

除此之外,这双鞋还有着一段具有争议性的历史。这是一个非常戏剧性的转折,在为这部电影所制作的五到十双鞋中,其中一双—被投保了100万美元—于2005年被租借到明尼苏达州博物馆时,被人从展示柜中偷走。 博物馆因此损失惨重,不得不努力经营才得以在2018年恢复元气。

在《绿野仙踪Wizard of Oz》之外,红鞋长期以来都是一款受到广大消费者青睐的鞋款,其中包括芭蕾舞蹈家、贵族、教皇和流行明星。 红鞋燃起了想象力,带动了热情,囊括了羡慕与愤慨,并在一些具有警示意味的童话故事中,带领着他们的女英雄走向恐怖的结局。

Hans Christian Andersen的童话《红鞋The Red Shoes 》就是一个这样的例子。 故事围绕在名为Karen的少女身上,她贪图—且随后得到了—一双闪亮的红色皮鞋并且穿到了教堂,她对这样一双令人注目的鞋子,对如此简单的东西之渴望,显然犯了滔天大罪,以至于天使惩罚她必须不断跳舞至死。在绝望之下,她将她的双脚截肢,而她截下来的脚仍穿著那耀眼的鞋子不断地跳舞,直到森林深处。

歌手Kate Bush在1993年的专辑《The Red Shoes 》中也向安徒生Andersen童话故事那狂热的黑暗核心致敬。 歌词讲述了一个类似的故事,一名年轻女子被迫“跳舞,直到她的双腿废了为止”。她的音乐短片《The Cross, TheLine, and the Curve》由拥有惊人一字眉的Miranda Richardson客串演出,整个情节围绕着一双红色芭蕾舞鞋展开:以此向电影和民间故事的前辈们致敬。

红鞋似乎和女性与美丽有着特别复杂的关系。《高跟鞋High Heel》 的作者Summer Brennan—从事鞋类、女性和转型议题的研究—她说:“红色与女性有着各种禁忌的链接,而我们并非总是能意识到这一点。在某些文化中,红色被理解为与火相关,因此与魔鬼、罪恶或是犯罪产生关连。 想想小说《红字The Scarlet Letter》中的红字A,或是在《乱世佳人Gone with the Wind》(又译:飘)中的郝思嘉Scarlett O'Hara,她被丈夫强迫穿著一袭红色洋装出席派对,接着被抓到与另一名男子调情。这个颜色也代表着‘停止’,在好的方面来说,可以阻止你往危险的道路前行。同时却是血的颜色,不只与暴力相关,还与生育和生产有关。 而在其他文化中,例如在印度和中国,则象征着好运与喜庆。

这是一个可怕又痛苦的短篇故事,充满了关于惩罚虚荣心,和道德的讯息。Powell和Pressburger在1948年的电影《红鞋The Red Shoes 》中,重新构思了这个故事。 故事描述一位任性的芭蕾舞蹈家Vicky Page(由Moira Shearer饰演)被困在艺术与爱情之间—以及两个拘谨又富有控制欲的男人之间—她在这改编后的童话故事里跳出了主角的故事。而在那无数令人眼花撩乱的服装之中,她的芭蕾舞鞋是一双完美的腥红色缎面舞鞋。

红鞋也可以作为表示复杂状态的象征。不论是17世纪的法国国王路易十四与他的红色高跟鞋合影—并宣称只有贵族才能穿—或是在现代人以Louboutin红底鞋来展示穿戴者的财富(当然还有超高跟鞋行走的能力),红鞋从古至今都是一个上选。 Brennan指出,在众多文化和不同时代之间,红色经常与皇室和权威连系在一起,“我认为,如果红鞋向我们传递出任何关于力量的讯息,那讯息是关于力量的来源以及我们认为那力量所牵涉的东西”Brennan补充道,“红色与破坏、 创造、被关注的中心人物,以及与表达和追求欲望的自由相关。 而且,当然,还与资源相关,因为在大部分的历史中,最有可能穿著红色鞋子的人都是富人。”

那些众多的历史和蕴含的意义使红鞋变得如此迷人。 这是一种暗示着欲望、运气、热情和魔力的颜色。 这也是一种警告:这里存在着危险。对红色的理解是多样的:一张在灰色的天里与明亮的东西拍摄的照片。 这可以是一抹口红、地狱之火和诅咒;可以是布满灰尘的舞台布幕、蕾丝内衣、卡通爱心和诱人的苹果;可以是一个穿著她明亮的樱桃红雨靴,在水洼嬉戏的孩子;也可以是一位美艳动人的祸水红颜。红鞋可以是充满挑衅、力量、或是纯粹的美丽:红色是吸引众人目光的理想的颜色,同时它也展现了神话和电影的魅力—只是希望所有红鞋爱好者,都不需要与永无止境的舞蹈魔咒对抗。

【责任编辑:徐子茗】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn