使用原声台词是对演员的基本要求

不知从何时起,“配音”成为不少国产古装剧的“标配”。5月12日,当话题#专业配音成本由演员方承担#出现在热搜榜时,可以看到网友的吐槽与不满。更有甚者,直接掀起了“粉丝大战”,粉丝责怪剧方找的配音“不贴脸”,而网友则质疑演员为何不用原声出演。

使用原声台词是对演员的基本要求

来源: 央广网
2022-05-20 17:17 
分享
分享到
分享到微信

  不知从何时起,“配音”成为不少国产古装剧的“标配”。打开电视,就算不停切换频道,但是听来听去,不同剧集里的男女主们的声音,就像是同一个人。上网一搜,这些古装剧所用的配音演员看来看去,总是那么几个。无论换哪个频道,都是这些人的“声音”在谈恋爱。

  “国产剧苦配音久矣”,这也许是近几年来在影视剧圈中被频繁提及的问题。不少流量演员出演了众多影视剧的男女主角,但很少有观众在剧中听到过他们真实的声音,这些影视剧基本上都使用了配音演员。而“使用配音”的做法,在国产影视剧中已是普遍现象,更有继续“蔓延”之势。

  5月12日,当话题#专业配音成本由演员方承担#出现在热搜榜时,可以看到网友的吐槽与不满。

  据国家广播电视总局微信公众号5月11日发布的消息,经国家广播电视总局批准,中国广播电视社会组织联合会与中国网络视听节目服务协会共同制定的《演员聘用合同示范文本(试行)》正式对外发布。其中明确,如演员方无法按照甲方要求(未能按时配音或配音质量欠佳等)完成配音工作的,演员方同意甲方有权为演员方出演角色选择专业配音演员进行配音,相应成本(如配音酬金、差旅、食宿等)由演员方承担,或在支付给演员方的片酬中予以扣除。

  大量使用配音演员的现象,可能在“内娱”算是独一份的存在了,特别在古装剧、仙侠剧中极其“泛滥”。于是,“配音不贴脸”(配音和角色形象不搭配)成为了不少古装剧的争议点。譬如《有翡》《镜双城》《千古玦尘》等大热IP改编的电视剧,都请来了“咖位”极高的演员,但最后出圈的却是“配音出戏”,闹到最后连配音演员都出面回应。更有甚者,直接掀起了“粉丝大战”,粉丝责怪剧方找的配音“不贴脸”,而网友则质疑演员为何不用原声出演。

  台词,作为演员的基本功底之一,是体现演员演技的重要组成部分。在表演中,“声台形表”往往缺一不可,好的演员自然能够做到这四个字的统一。但当下在影视剧市场中,从剧方到演员,似乎都在忽视台词的重要性,或者找配音演员成为了演员台词不过关的“遮羞布”。演员拿着高片酬,却连声音都不用出,木然的演技配上配音演员充沛的台词,怎么看怎么突兀,难怪要被观众责怪“不贴脸”。

  时光倒回到经济水平不算发达、制作设备不算先进的过去,不少影视古装剧都是现场收音,却丝毫不影响剧的品质和口碑。到了现在,设备和技术都发展到了极高的水平,演员们却连走进录音棚都不肯,或者剧方为了省事儿和图效率,直接选择配音演员,自然也导致了演员们的台词功底停滞不前。

  此前,年代剧《人世间》主演殷桃在被问到当下国产电视剧滥用配音的情况时直言,如果是因为技术层面的问题,如现场收音不行需要到录音棚配音等,这些情况是可以理解的。“如果不是因为这个原因,我不知道为什么要用配音,这是我想不通的事”。在她看来,用原声出演是演员的基本技能之一。然而,就这一演员应具备的“基本”职业准则,现在倒成为了粉丝吹嘘演员“敬业”的资本,难怪网友“吐槽”说,影视圈要是能够倒退二十年,反而是一件“好事儿”了。起码在那个年代,使用原声台词是演员的基本要求。(李雨心)

(李雨心)

【责任编辑:徐子茗】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn