演员配音新规有哪些影响?

作为近年来新兴的“爱情档期”,寓意美好的“520”前后总有众多浪漫爱情电影上映。5月18日,影评人周桂伊受邀做客电影频道《今日影评》节目,犀利锐评国产爱情电影中的“CP”乱象,并同参与连线的制片人黄霁一道,与广大观众朋友展开深度探讨。

演员配音新规有哪些影响?

来源: 大众网综合
2022-05-22 20:08 
分享
分享到
分享到微信

近日,中国广播电视社会组织联合会、中国网络视听节目服务协会联合发布的《演员聘用合同示范文本(试行)》中指出,演员工作内容包含配音工作,专业配音成本由演员方承担。很多观众为新规叫好,也有业内人士担忧这会降低影视剧的播出质量,甚至可能导致配音演员失业。演员原声与配音之间,该如何取舍?

5月19日,影评人谭飞与配音演员季冠霖连线做客电影频道《今日影评》节目,从各自专业角度出发畅议演员配音话题,与广大观众朋友展开深度探讨。

非必要大可不配

多原因必需配音

对于影视剧使用配音的“常态”,连线做客《今日影评》的谭飞直言应一分为二地看待:影视剧以结果为导向,必须配音才能实现较好质量的话还是应该配,但如果非必要就大可不配。在电影领域,演员使用配音往往无法竞争表演奖项。对此,谭飞继续指出,这样的规定合情合理,因为电影大多反映着现实,现场音和原声肯定远比配音好,而不用原音往往会让观众觉得假而产生厌恶。

拍摄影视剧时,其实有很多演员都希望原声出演,但出于综合考虑,导演往往希望由配音演员代替他们完成声音塑造。对此,谭飞也对《今日影评》指出,这很可能是出品方和平台方的要求,如玄幻剧就需要美轮美奂的如仙似幻感,好的配音演员会让表演更上一层。此外,一些演员台词功力不合格、拍戏过程中环境收音穿帮、补录声音档期不对等因素,也需要后期配音演员的加入。

季冠霖揭秘配音行

声音演员另有舞台

谈及优秀的专业配音演员,《今日影评》主持人蒋小涵与谭飞都直言值得敬佩。“好的配音演员能让表演跟台词合成一张皮,而不是两张皮。”据加入《今日影评》连线的配音演员季冠霖介绍,真人配音分两种类型,一是不需要贴近原来演员的声音,只需要符合故事、角色人设及导演心中需要角色出现的声音,二是演员本身的声音认知度非常高,需要更为贴近,前期会有试音过程,被选中的演员也要经历长时间的磨合。

据蒋小涵透露,演员孙俪接拍《甄嬛传》时曾坚持原声配音,但导演郑晓龙在综合考量后,还是将配音工作交给了季冠霖,而最终的配音效果也得到了孙俪认可。对此,谭飞向《今日影评》直言,好演员会对自己有更高要求,但平台方和导演也有自己的坚持,无论如何,演员都要先做好准备,不能完全依赖配音演员的塑造。作为曾献声《神雕侠侣》《甄嬛传》《三生三世十里桃花》等热门剧集的资深配音演员,季冠霖在谈及演员配音新规影响时坦言,一部分真人表演工作可能会逐渐减少,但动画、漫剧、广播剧、多人有声剧、小说单播双播等声音类项目,可能会为声音演员提供更大的舞台。

据悉,电影文化评论类日播栏目《今日影评》每晚19:45档于CCTV-6电影频道播出,周一至周日黄金时间,点亮你每一个光影之夜。

【责任编辑:徐子茗】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn